«Гонгора. Манящие тени»: Творческий вечер поэта и переводчика Павла Грушко

Фото: Институт Сервантеса в Москве

17 сентября, в понедельник, в 19:00, в Институте Сервантеса в Москве (Новинский бульвар, 20А),  состоится Творческий вечер поэта и переводчика Павла Грушко, сообщает пресс-служба Института Сервантеса в Москве. Вход свободный.

По Умберто Эко, перевести — это «сказать почти то же самое». На своем творческом вечере классик российской школы перевода Павел Грушко поделится опытом «борьбы» с непереводимым и расскажет о недавно завершенной работе над одним из сложнейших текстов испанской литературы – поэме «Одиночества» (Soledades) Луиса де Гонгоры.

Перевод был начат еще в 1963 году (больше полувека назад!). Вскоре русская версия «Одиночеств» будет опубликована в издательстве Ивана Лимбаха.

Павел Моисеевич Грушко (1931) — российский поэт, переводчик и драматург. Переводил многих испанских и латиноамериканских поэтов, начиная с Луиса де Гонгоры до наших современников. Автор либретто знаменитой рок-оперы «Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты» по мотивам поэзии Пабло Неруды и испанских песен в советском кинофильме «Всадник без головы».

Автор стихотворных сборников «Заброшенный сад», «Обнять кролика», «Между Я и Явью» и «Свобода слов». Его стихи изданы в том числе и на испанском языке – в Испании, Перу и Мексике. Награжден Золотой медалью Альберико Салa на литературном конкурсе в Италии (1994) и специальным дипломом в номинации «Поэзия года» литературной премии «Книга года» за книгу «Облачения теней: поэты Испании». Переводы с испанского и каталанского (2016).

Луис де Гонгора (Luis de Góngora y Argote, 1561 – 1627) — испанский поэт и драматург Золотого века. В испанской литературе даже выделяют отдельный стиль – гонгоризм. Родился в Кордове, на юге Испании. Учился в Университете Саламанки. Жил в Мадриде при дворе короля Филиппа III. Автор сонетов, лирических и сатирических стихов, романсов.

Испанские музыканты исполняли песни на стихи Гонгоры. Кстати, Павлу Грушко принадлежит перевод поэмы Гонгоры «Полифем» («Сказание о Полифеме и Галатее»). Поэма «Одиночества», хоть и неоконченная, но считается главным произведением Гонгоры и одним из ценнейших шедевров всей испанской литературы. Эта поэма принесла Гонгоре успех: у него появилось множество поклонников. Но появились и враги – причем среди них были классики испанской литературы Франсиско де Кеведо и Лопе де Вега. «Одиночества» вдохновляли испанских поэтов и через века после Гонгоры. Рафаэль Альберти в 1927 году написал «Третье одиночество», Федерико Гарсиа Лорка в том же 1927-м, в год 300-летия Гонгоры, — «Соледад инсегура». Пабло Пикассо иллюстрировал издание Гонгоры.

Вечер организован Институтом Сервантеса в Москве.

Источник

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *